8 of GSE(Global Studies in English major) students from HJU are in the Wesleyan College in Georgia, USA for studying abroad.
Please enjoy our life in America!!

広島女学院大学GSEメジャーから8人の学生がアメリカのWesleyan Collegeに留学中です。
このブログで私たちのアメリカでの生活をご紹介します!

Monday, October 28, 2013

Class Soccer, Team Green Knights !

Here, Macon welcomed fall and ginkgo trees show us the beautiful yellow leaves in Wesleyan College.
Time flies, one season is now over since we've arrived in here.
Hi, for a while, I didn't take the role to write this blog but now, me and Alice is back (:

大学内の銀杏の木が綺麗な紅葉を見せてくれる季節になりました。
Wesleyan Collegeではすっかり秋らしい季節になりました。
夏にこちらへ到着して以来、時間が過ぎるのはとても早いです。
少しばかりご無沙汰していたAliceこと有彩ですが、またここに記事を書くことができ、嬉しいです (:



Even summer is over, we still have a lot of fun events in college.
Of course, no body forgets fall is for Halloween season though we'll be able to have fun with another events as well.
One of these events, class soccer, me, Mollie and Yoshie are now joining it as the members of Green Knights (Sophomore team) for the games!

夏が過ぎても、大学内はイベントや行事で賑わっています。
もちろん、ハロウィーンのイベントも盛りだくさんですが、芸術の秋、食欲の秋、何でもありな秋なだけにハロウィーン意外のイベントも体験できます。
その中の一つ、学年対抗別のサッカーの試合にMollie、良枝、私がGreen Knights(二年生のチーム)として出場することになりました!




Today is the first day for the game, Pirates (Freshman) vs Green Knights (our awesome team ( ´▽` )   ).
Mostly, we all gathered with our interests then our careers of soccer is various.
Like me, I have no experiences for soccer but some of them have careers like Mollie.
(Yes, we shouldn't forget she is also a member of HJU soccer team!)

アメリカ時間の今日の放課後が初試合で、Pirates(一年生)vs Green Knights(二年生、我がチーム( ´▽` )  )の対戦です。
チームメイト全員がそれぞれ異なる経験値であっても、しっかりみんなが楽しめればよしというとても参加しやすい雰囲気で、毎回の練習も楽しみです (:
ちなみに私は全くサッカーしたことはありませんが、Mollieは女学院のサッカーチームに所属しています。
(私たちの帰国後もMollieと女学院サッカーの応援、忘れないでくださいね 笑)



This two weeks are class soccer weeks, and we'll have semi-finals and Championship at November 9th Saturday (:
Let me report our game scores and the progress of games.
Don't miss it!

この二週間は学年対抗別の試合がほぼ毎日あり、準決勝と決勝戦が11月9日、土曜日に行われる予定です。
試合の様子はまた追ってお知らせしますね (:
お見逃しなく^^


Alice



Sunday, October 27, 2013

突撃☆Halloween "T OR T"!!! and ... Thank you all. :)

Hello, everyone. I'm Shoko (not Shoku).
みなさん、お久しぶりです。翔子です。^^
Incorrect! My name is Shoko Tokumaru.
上の写真は 先日、劇の受付係(usher)をしたときに渡された説明書きの余白部分に書かれていた 私の名前です。
"Shoku Tokamaru" ・・・なんか違う!




What this adorable princess is doing? さてさて。ここからが今回のブログの本題です。


この とっても可愛いお姫さまは、一体 何をしにやってきたのでしょうか。 













正解は もちろん
・・・

TRICK OR TREAT!!!
Halloweenのお菓子を
ねだりに来ていたんですね~
お茶目なプリンセスですこと。^^


Heart-warming
 寮に住む学生が 来客一人ひとりに、お菓子を手渡しでおもてなし。:)

 SCARY!!!
みんな、演技派女優です!^^
※ちなみに、一番右の友人(zombie)は、実際のACTINGクラスで 私のPartnerです。さすが

Special decoration
Each floor has each THEME
今日の為に、みんなでコツコツ 飾りつけを頑張ってきたんだそうです。
なぜならば、子どもたちの笑顔を見たいから!

ちなみに、フロア毎に "Horror"や"Princess"といった、テーマがあったそうです。。
"? Woman"
大人でも、張り切る人は 張り切るみたいです。


Today, "TRICK OR TREAT" event was held at 2 kinds of dormitories, Banks & Wordom, which a lot of freshmen lives in because Halloween was coming. When I was having lunch with some Chinese friends, they informed about it to me. For this event, a lot of children visited there. I really felt then, "Oh, it's real American Halloween...!!!"
 
 
 
今日は、来たるHalloweenにちなんで、少し早めの TRICK OR TREATイベントが、BanksWorthamという2つの寮で 催されていました。
個性溢れる 仮装姿のこどもたちが、黄色い声で "TRICK OR TREAT!!!" と言って、お菓子を貰いに 続々と寮を訪れる様子を目の当たりにして、「これが本場・AmericaのHalloweenなんだな~」と、実感しました
BanksWorthernは、主にfreshman(新入生)が入居している寮なので、Hightowerという 上級生向けの寮に住む私にとって、freshmanの友だちと一緒のときにしか立ち入ることのできない 希少な場所です。
Lunchを一緒に食べたChineseの友人たちから、運よく「今日の20時頃から、私たちの寮全体で、TRICK OR TREATのために子どもたちが遊びに来るんだよ。」という話を聞きつけた私は、Dinnerを一緒に食べたBanksの住人の友人に頼んで寮に入れて貰い、今か今か!と、その瞬間を体験するべく、応接間のようなところで待機していた訳なのですが・・・




Finally, they came!!!

ついに!来た!
(仮装姿の子どもたちに出会った瞬間の感動と言ったら、もう
・・・

Beyond descriptionでした!)


Saturday, October 26, 2013

Halloween is Coming!!


Hello! This is Mayu.

In America, we have a big event on October. It is Halloween!
We can feel some atmosphere of Halloween and getting some experiences of it these days!!

こんにちは。Mayuです。
アメリカでは、10月に大きなイベント、ハロウィンがあります。
まだ当日ではないのですが、このイベントの大きさを既に感じ始めています!

Pumpkin Curving

In a super market, we can get pumpkins for Halloween. We curve it and use it as a decollation! 

スーパーマーケットに行くと、ハロウィンのための大きなカボチャがたくさん売られています。とっても小さいものもあるんです♪中をくり抜いて、彫刻を施してハロウィンの飾りを作ります!

At a super market

Yesterday, I did it with my Equestrian team members! In Japan, many of us think that it is only Jack-o-Lantern, but there are so many other designs. Halloween is much much bigger event in America, compare to Japan, and it is really popular!!

昨日、私は馬術部のみんなと挑戦しました。日本ではあまりなじみが無いイベントですが、アメリカではとっても人気のイベントの一つで友達は「ハロウィンが一番好き!」と言っていました。日本で知られているジャックオランタンという顔を彫刻したものだけでなく、いろいろなデザイン画があります。

Pumpkin and Curving kit
このカービングキット、買った時には「玩具みたいで本当に大丈夫?」と思ったのですが、これがなかなかの優れもの!
日本で手に入らないものの一つですね♪


This is my pumpkin! I think I did it pretty well :)

こちらが私の作品です!なかなか上手に出来たと自分でも満足♪友達にも褒めてもらいました!!

with my friends, Charline and Brittany♡

Halloween is the biggest festival while we are staying at this college! It is great that we can experience different culture, and we can enjoy it so much!! I can feel and understand some cultural differences between America and Japan. Knowing them is really interesting!!
It is one week before the day! I am excited for October 31st!!

ハロウィンが私たちがこの大学に滞在する間のもっとも大きなお祭りです。日本と違い、ハロウィンがアメリカでどれだけ大きなイベントで、どれだけ人々が楽しみにしているかをとても感じています。こういった多文化に触れることが出来るというのも留学の大きな魅力であり、楽しみでもあります。アメリカの友達と一緒にカボチャを削りながら「日本ではハロウィンは大きなイベントではない」といったような話もしながら楽しむことが出来ました。
10月31日まであと約1週間!当日が楽しみです♪

Thank you for reading!
Mayu



Friday, October 18, 2013

the church service by Jimmy Carter


Hi!! I'm Mizuki :)


I had a chance to  go to Maranatha Baptist Church. Jimmy Carter still sometimes teach a Sunday School in there. Anyone can attend it.
Therefore, I could meet former president Jimmy Carter and attend church service :)!!! A lot of people came from some states like Alabama, Los Angels and Chicago.
He taught us about Abraham. When Abraham made a mistake, he believed God from the bottom of his heart and, he followed what God said. That is the key point for him. Jimmy Carter did a same thing. He said that "I'm not a perfect man, but I believe God, and I follow what God said". That leads him.
After I attended a normal church service, I could take a picture with him. Actually, I could not talk with him directly, but that was a good time for me.

こんにちは。瑞季です :)

元大統領 Jimmy Carterさんが今でも日曜礼拝を行っている教会に行く機会がありました!誰でも参加することが出来るのですが、その日もいろいろな州からたくさんの人がJimmy Carterさんの説教を聞きに来てました。その日のお話はアブラハムについてでした!アブラハムは過ちをおかし民から疎外された時、神を心の底から信じ、神の言葉に従ってきました。神を信じ、従うことが彼を良い方へ導きました。Jimmy Carterさんは、「私は完璧な人間でない。しかし、神を信じ、神の言葉に従っている。」とおっしゃいまいました!彼が行ってきた様々な行為の原点はそこにあるんだと思います :)
その後通常の礼拝にも参加し、最後にJimmy Carterさんと奥さんと一緒に写真を撮っていただくことができました♡





I learned the history of Jimmy Carter. I went to Plains High School, Boyhood Farm and Andersonville.
Jimmy Carter was graduated from Plains High School and now, that became a museum about Jimmy Carter. He made an effort to make a peaceful world. He often visited a lot of country during he was a president and after that, for example, he went to Africa to help poor people from health problems. I'm proud of him and his act.

Jimmy Carterさんの歴史や活動を知るため、Plains High SchoolやBoyhood Farm、Adersonville に行ってきました。
Plains High SchoolはJimmy Carterさんが卒業した高校で今では資料館となっています。アフリカの貧困地域における健康問題を解決するなど、彼が平和な世界を構築するために行った活動や多くの国を訪れたことが記されていました。彼は大統領である間はもちろん、それ以降も積極的に活動を行われていたそうです。




Oh! There is a replica of White house. Do I look like a president? lol




Jimmy Carter grew up at Boyhood Farm. There was the house he grew up, the farm and the store which was used. There are chickens, a dog and a cat. We were so lucky, because we could eat boiled peanuts :) That was awesome.
In Plains, a peanut is very famous and symbol. Peanuts festival is held every year.

Jimmy Carterさんが育ったBoyhood Farmでは、たまたまピーナッツを作っていたので、いただくことが出来ました♩とてもおいしかったです♩ここではピーナッツが有名でシンボルとされています。毎年ピーナッツフェスティバルが開かれるそうです !!




This trip was a so great experience for me. In my opinion, to believe God is to believe myself. That may be the key point of our life.

とても貴重な体験ができたことをとても嬉しく思います!!!
神を信じるというのは自分自身を信じるという意味にもとれるのではないでしょうか? :)




Mizuki


Our HJU professor visited us today!!

Hello. This is Mayu.

Today, our HJU professor Mr. Leeper and his wife, Elizabeth visited us at Wesleyan College.

今日、私たちの大学、広島女学院大学の教授のLeeper先生と奥さんのElizabethさんが私たちに会いにWesleyan Collegeまで来てくださいました。


They visited us right after we arrived at this college. So, it was a second time to meet at here!
We had a lunch together at the dining hall, and we told them about our school life.

私たちがこの大学に到着して間もない頃にも私たちを訪ねて来てくださったので、この大学でお会いするのはが2回目でした。全員一緒に大学のカフェテリアでお昼を食べながら私たちの近況報告をしました。

Thank you for visiting us Mr. Leeper and Elizabeth!

President Nagao, we are waiting for you to come at the Wesleyan College!!
Please visit us while we are here!!!!!

Mayu


Wednesday, October 16, 2013

Fall Break -Mayu-



Hello! This is Mayu!
We had a fall break from October 12th to today. I had a great time with my friends, so I want to introduce about it!

こんにちは。Mayuです。
10月12日から今日までFall breakで4連休でした。今回は私のこの連休を紹介したいと思います!

I went to the house of the equestrian team's friend, which is located at Alabama. So, Alabama became my 4th state to visit!! :)
We left school in the evening on Friday. On the way to there, time was changed, which was 1 hour before. I can never experience it in Japan, and I felt how America is big!!lol

乗馬のチームの友人に誘ってもらいアラバマ州にあるお家に行きました。これで、私にとってアメリカ4つ目の州です!
金曜日の授業が終わって大学を出発。道中、急に時計の時間が1時間戻るという日本では絶対にできない経験をしました。改めてアメリカは大きいなあーと感じました!!


 On Saturday, we went to tack shop to get my helmet and short boots. They are cheaper than buying in Japan, it is because there are more people who ride horses. I am so happy that I could get new one with good price!

土曜日は買い物へ!馬具屋さんに連れて行ってもらい、新しいヘルメットとショートブーツを買いました。値段が日本とかなり違ってびっっくり!アメリカはやはり乗馬人口が日本に比べて多いので値段がかなり違うみたいです。


For dinner, my friend's dad baked chicken for us! BBQ!! It was so good! :)
I could have "real" American home dinner!!

夕食に友人のお父さんがBBQソースでチキンを焼いてくれました。
アメリカの“本当の”家庭料理をいただくことができました!!





On Sunday, we went to Oak Mountain State Park to ride horse. We enjoyed trail riding. 
We walked in the forest with riding horse and it was really good!! :)
It was western style and I rode Western saddle for the first time. Since I was not used to it, my legs and butt are hurt.lol 
But anyway, I could enjoy a lot!!

日曜日はtrail ridingといって馬に乗って森の中を歩くというアクティビティをしにOak Mountain State Parkに行きました。ウェスタンスタイルの鞍に乗って約90分間♪自然に囲まれてとても気持ちよかったです!
ただ、ウェスタンの鞍に慣れていないため下馬してから足とお尻が痛かったですが。。(^^;)
でも、とても素敵な時間を過ごせました!

Charline     -     Aaron     -     Mayu
We are all in the equestrian team and we love horses♡



On Monday, we had a great shopping day again! We do love shopping!! <3

月曜日は再びショッピングへ!ショッピング大好きな3人です♡



With my fried's parents. They welcomed me a lot! Thank you so much!!


I could have a wonderful time! Thank you Aaron, Aaron's mom and dad, and Charline!!


Mayu



Sunday, October 6, 2013

Wesleyan Great Tutoring System

Glad to write my second entry!
This time, me and Alice take the turn to write an entry (:
毎回の投稿が楽しみなAliceこと有彩です (:
日々私たちのブログを見てくださっているみなさんに感謝です!




Behind of a lot of fun college experiences, of course, we've never forget to study hard.
Sometimes, we can't handle our studying perfectly though we don't need to keep concerns in our minds.
さて、大学留学生活での醍醐味でもある学内外のイベントや友人との交流、クラブ活動をしっかり満喫している様子がお分かりいただけたかと思います。
もちろん勉学に励むことも忘れていません。
時には授業内容や課題をこなすことが思うように行かないこともありますが、ここでは不安を一人で抱える必要はありません。




When we are in need, every student can have tutors with most of all subjects.
Wesleyan College has a very good tutoring system to encourage our studying.
Even exchange students like us are able to get favors from this tutoring system.
Wesleyan Collegeでは全生徒一人一人の必要性に応じて、いつでもほぼ全ての科目に沿った個別指導、チューター制度を利用することができます。
短期間留学生でも常在の学生でも、全ての学生が利用できる画期的な学習サポート体制です。

From Wesleyan College Library. We can get tutoring any favorite place like library.
大学内の図書館。好きな場所で個別指導は受けることができ、図書館でも可能です。

Like me, I have three tutors out of five my subjects, Women and Politics, Media Studies and Religion in India and China.
Perhaps, you imagined "teachers" for tutoring.
Surprisingly, all of tutors are students who study with us in same campus, Wesleyan College (:
私の場合、今学期で5科目中3科目(女性と政治、メディア学、インドと中国宗教学)の個別指導を利用しています。
チューターと聞くと、おそらく「先生」や「アドバイザー」といった人達を想像しがちですよね。
私も驚いたんですが、チューター全員が私たちと共にWeslean Collegeで勉強している学生です (:




Every tutor must take a specific program for getting tutoring job.
Anybody who has Work Study will get job opportunity and tutoring is a part of this program.
Basically, this system forms like you can get your part time job opportunities in your university by getting credit.
As a Japanese student who used to work outside of my university, I wish I could to do like them ... ( ´ω` )
(I enjoyed my jobs in cinema and cram school though ... haha)
チューターとして学生支援をするには特定のWork Studyというプログラムに申し込む必要があり、申し込むと誰でもアルバイトの機会が与えられます。
基本的には、大学内でアルバイトができ、キャリアがそのまま単位として認められるシステムなんだそうです。
日本でアルバイト掛け持ちを学外でしていた私にとって、ウチにもあれば絶対申し込みするのになー...なんて思ってしまいます ( ´ω` )
(学外アルバイトもそれなりに楽しんでましたけどね 笑)

One of the good advice for reading assignment from tutor, annotating. 
You see annotation each of paragraphs, that works to review what I read.
チューターからのおすすめ勉強法の一つ。
格段落の横に注釈をつけると、テスト前に全文読み返さなくても要点が復習できます (:

The contents of tutoring is pretty simple.
Students contact with their tutors for time schedules then during tutoring, students ask questions for subjects and their studying.
I've asked the effective reading training, question that based on my draft for response paper, definition of some jargons and so on.
Tutoring is 30 minutes in one time for one student so personally, to me, I need little bit more time.
But we can ask tutors through email as well.
チューター制度を受ける手順はいたってシンプルです。
お互いの日程を連絡を取り合って調整し、個別指導中各科目ごとに沿った質問を学生からして、アドバイスをもらいます。
私が今までした質問内容は、効率的なリーディングの方法、課題のレポート原稿の内容打ち合わせ、専門用語の要約といった感じです。
一回30分と決まっているので、少し時間が足りないと感じることの方が多いですが、メールで聞くことも可能なので、問題ないです。




"Most of your mistakes are grammatical correctness but still, you got strong grade, keep it up!"
One professor gave me this comment.
Slowly but gradually, my score is going towards to up after tutoring. (:
「文法ミスがほとんどですが、それでもなかなかのスコアを獲得したと思います。その調子でがんばって」と、ある教授からコメントを頂きました。
ゆっくりではありますが、チューター制度が徐々に効力を発揮してきたような気がして、嬉しいです (:

Coffee break after tutoring. Surprisingly for Japanese students, this coffee is from library. 
チューター後の一休み。余談ですが、このコーヒーは実は図書館からのもの。日本では認められていないこともここでは問題なかったりします。

Personally, I believe this tutoring system will work for Japanese university.
Students can focus on their studying instead of taking their time for getting several jobs in outside of university.
(Go straight to job immediate after classes, work over until mid night, out of energy for doing assignments... my "beautiful" busy days ( ´△` ) haha )
Also they can help each other for their studying by getting job opportunity in their university and credit for class.
If Japanese universities catch up any little chance for students to encourage their academic opportunity, our society will towards to brighter than we can imagine.
一個人の意見ではありますが、チューター制度は日本の大学でも効力を発揮するのではないでしょうか。
本業の勉学に集中でき、収入もあり、単位までもらえる制度のもと、しっかり学生同士が勉強をサポートし合える環境で、学業に専念できる時間を多く確保することが可能です。
(授業終了後にバイトへ直行ー、深夜近くまで勤務ー、帰っても疲れて課題どころじゃないー( ´△` )...なんてことにはならずに 笑)
日本の大学がこういった画期的な海外の制度を積極的に取り入れることによって、想像以上に私たちの社会がさらに発展するのではないかと期待を寄せています。

By Alice




Wednesday, October 2, 2013

HJU Peace and Leadership Summer Seminar Reunion Dinner Party!

On the 28th of September (Saturday), the GSE girls went to a little cabin out in the Wesleyan Campus forest to have a reunion dinner party with Allison Pope, Dr. Rhoades and Dr. Huber. This reunion was for the HJU Peace and Leadership Summer Seminar of last year, where people from different countries came together and went to Thailand or India.
928()

Wesleyan CollegeHuber先生とRhoades先生が、私たちをディナー・パーティーに招待してくださいました。去年のSummer Seminar参加者が キャンパスの奥にある山荘に再集結しました。


The following picture shows who came to the dinner party. 


When we arrived, dinner was not yet ready so Dr. Rhoades took us on a short 20 minute tour around the trail of the forest. There, he showed us the oldest tree ever in the forest. The reason why there is a huge hole in it is because lightening struck it a while ago. With the help of Dr. Huber's dogs (Freeda and Zeezoo), we safely arrived back to the cabin. 
Huber先生が夕食を作ってくださっている間に、Rhoades先生が 私たちに森を案内してくれました。先生は、しばらく歩いた先にある 森で一番樹齢の多い木をみせてくれました。 























Dinner was delicious, thanks to Dr. Rhoades and Dr. Huber for making it. During dinner, we all looked back on our experiences we all had at the Seminar last year. We each talked about our funny, sad, and exciting stories.
Rhoades先生とHuber先生のおかげでディナーはとても美味しかったです。みんなで食事していた間は去年のセミナーで経験したことを思い出し、語りました。



 I sat there thinking... I had the most wonderful opportunity ever. I had been blessed with the opportunity of joining this Seminar, and meeting these wonderful people. Whom one of them, is now my great friend, Allison. 
私は、このセミナーのおかげでとても良い経験をもらったとそこで考えました。日本の大学にきて、こんなことを経験できるなんて思いもしませんでした。いろんなことを学んだり、いろんな人に会い、友達も作りました。この下の写真の右の女性は私のとても大切な友達、アリソンです。



Not just Allison, but we made friends from different parts of the world, such as: Jamaica, China, and Vietnam. Because of this, we got to experience the different cultures of the world. I will miss Allison and everyone else when the school year ends. 
アリソンだけではなく、ジャマイカや、中国や、ベトナムからも友達ができました。このおかげで、いろんな国の文化のことを学べることができました。私たちが日本に帰る時になると私はとても悲しく思います。またいつかみんなに会えると良いです。

After dinner, we had dessert: Cheese cake, Pumpkin and Apple Pie. We had this while we all sat around a camp fire that Dr. Huber's husband started. We also had melted marshmallows, which is one of the well-known American camp-fire traditions. The experience was just amazing. 
ディナーの後、デザートを食べました。これを、キャンプファイアーの周りに座り、食べました。マシュマロも一緒に食べました。これはアメリカで一番知られている伝統です。これらを経験できることは素晴らしかったと思います。




By Mollie Hykel



Tuesday, October 1, 2013

Equestrian!!


Hi! This is Mayu.

In the Wesleyan college, I am joining the equestrian team.
In this weekend, I had a first show of equestrian. So, I want to introduce my riding life in this college.

こんにちは。Mayuです。

私はここWesleyan collegeで馬術のチームに所属しています。チーム初のインターナショナルスチューデントらしいです!!
先週末、試合があり、アメリカでの試合に初めて出場しました。今回は私のアメリカの大学での乗馬ライフを紹介したいと思います!!

Placticing / 練習



Equestrian center

Sonny

I rode a horse twice a week, on Tuesday and Thursday. In this college, we do hunt seat or western. I am trying hunt seat now.
Since I have only experience of show jumping, I feel some difficulties. But I am really enjoying the lessons, and it can be great refreshment and exercise for me!! :)

私は一週間に2回レッスンがあります。ここの大学では馬術の中でも"hunt seat"か"western"という種目をやっていて、私はhunt seatのチームに所属しています。日本には無い競技で如何に美しく馬に乗り障害飛越をするかという競技です。
もちろん簡単ではありませんが、毎回のレッスンをとても楽しんでいます!!



                          Show / 試合


On Saturday, I had an equestrian show. It is only for university/college students, so there were several university/college's equestrian teams.
In the show, there are two sections: jumping and flat. I competed in the flat section. 

土曜日に試合がありました。大学の馬術部のための試合で、ジョージア州のチームが集まっていました。
試合は、大きく分けて障害飛越部門と障害は飛ばずに歩いたり走ったりして美しさを競うフラット部門の2種類があります。私はフラット部門に出場しました。



  I comprted in Advanced trot and canter. In the show, we don't bring our horses from our college, but we meet a horse on that day at the show place for the first time, and compete with him. I rode on June, which is pony. He was pretty energetic in the show. I could not get a ribbon this time, and I felt little regrettable. But I think I did what I can do, and it became a great experience for me. I will have 2 more other shows while I am in this college. I hope next time will be better!!

私はフラット部門の中でも上級速足駆け足の試合に出ました。この試合では大学で乗っている馬に乗るわけではなく、試合会場で初めて出会う馬に乗ってそのまま試合に出ます。
私はJuneというポニーに乗りました。
今回は残念ながら入賞することはできず悔しい想いもありますが、こちらにきて1ヶ月程練習した自分ができることはやったと思います。とてもいい経験になったので次の試合に活かしていこうと思っています!!




Thank you!

Mayu